Quando stara' meglio le faro' vedere le mie lauree.
When you're all better, I'll show you my diplomas.
Lasciamo che sia il nostro tenente Colombo a occuparsi di lei quando stara' meglio.
We'll let Johnny Fever take care of her when he gets better.
Non stara' meglio se non ci procuriamo antibiotici piu' forti.
He's not getting better if we don't get stronger antibiotics.
La sua testa stara' meglio domattina, signora Bell.
He'll be all right in the head come morning, Miss Bell.
Se ha una speranza di sopravvivere voglio credere che stara' meglio qui che per strada.
If he has any hopeof surviving, I have to believe he's betteroff here than on the streets.
Riposo per alcuni giorni e stara' meglio.
He takes it easy for a few days, he'll be fine.
Stara' meglio con noi che con loro.
He's better off with us than these people.
Potra' ricominciare a provarci quando stara' meglio.
You can start trying again once we get you healthy.
Le ho detto che stara' meglio senza di me.
I told her she's better off without me.
Tu non pensi che stara' meglio senza di te.
You don't think she'd be better off without you.
Stara' meglio in un paio di giorni.
You'll be better in a couple of days.
Te lo assicuro, Milo stara' meglio se mi aiuti, che in caso contrario.
I promise you, Milo will be better off if you help me than if you don't.
Potrai stargli accanto quando stara' meglio.
You'll be able to be with him when he gets better.
E anche se Lexi non puo' stare con me, stara' meglio senza di lei.
And even if Lexi can't be with me, she's better off without her.
Ehi, sono davvero contento che il figlio di Jax stara' meglio.
Hey, I'm real happy that Jax's kid's gonna be okay.
Spero stara' meglio, ma al momento cerco solo di lasciarle spazio.
I hope she's gonna be okay, but right now I'm just trying to give her a little bit of space.
Torneranno quando il Papa stara' meglio.
They will return when the pope is well.
Quindi non appena stara' meglio, lo riportero' qui per un trapianto di pelle.
So as soon as he heals up, I will get him back in here for a skin graft. Mm.
Allora... volevo dirtelo... mi trasferiro' tra qualche settimana, appena il braccio stara' meglio.
So, uh, I wanted to tell you. I'm gonna be moving out in a few weeks when my arm gets better.
Si', e' di sicuro tua mamma stara' meglio con te vivo.
If you think money can replace you...
E... onestamente, Tess stara' meglio non dovendo mentire ogni giorno alla persona che ama.
And honestly, Tess is better off if she doesn't have to lie to the person she loves every day.
Non di norma, signora, ma Mrs Bute e' malata, la sostituisco finche' non stara' meglio.
Not as a rule, madam, but Mrs Bute is ill, so I am to take charge until she's better.
Penso che Abby stara' meglio con tutti noi nella sua vita.
Angelo: I think Abby will be better off with all of us in her life.
La portero' da un medico quando stara' meglio, se vuoi, ma e' fuori pericolo.
I'd take her to a doctor when she's gotten some rest, if you want, but she's in the clear.
Stara' meglio quando fara' cadere le accuse e lo fara' dimettere.
He'll be better once you drop all charges and sign his release papers.
E non preoccuparti, Emily stara' meglio.
And don't worry. Emily will get better.
Massaggiala sotto le orecchie, stara' meglio.
If you rub just below them, she'll feel better.
Tuo figlio stara' meglio, con un padre.
Your kid's better off with a father.
Sono sicura che domani stara' meglio.
I'm sure it'll be fine by tomorrow.
Serve qualche giorno, ma poi stara' meglio.
It will take a few days, but it gets easier.
Magari Lady Sansa stara' meglio qui.
Maybe Lady Sansa is better off here.
Stara' meglio coi Bolton? Ha ucciso suo fratello e sua madre.
Better off with the Boltons who murdered her mother and brother?
Quando stara' meglio, tornate qui subito, cosi' possiamo tentare qualcos'altro.
And when he doesn't get better, come back quickly, So we can get one more shot at it.
Stara' meglio, una volta nelle mani della giustizia.
And he's better off in the hands of the authorities.
Come faccio a sapere che stara' meglio?
How will I know if he's getting better?
Non stara' meglio per Natale, vero?
She's not going to be better for Christmas, is she?
Sono contenta che Kenzi stara' meglio.
I'm happy Kenzi's gonna be okay.
Quando il mio piede stara' meglio, lo faro' da sola.
When my feet get better, I'll do it myself.
Stasera credo sia meglio non pensare se stara' meglio o no.
Tonight I thought it was best not to think about whether he gets better or doesn't.
Chiunque stara' meglio con piu' capitale nel sistema.
Everyone will be better off with more capital in the system.
Imbottiremo il bordo domani, cosi' ti stara' meglio.
We'll pad the rim tomorrow so it sits better.
E Adams... quando lo avrai curato, e stara' meglio, e non dara' ferie per Natale al suo Bob Cratchit, lo dovrai a me un caffe'.
And, Adams, when you treat, and he gets better and doesn't give Bob Cratchit Christmas Day off, you owe me a coffee.
E certamente stara' meglio senza di te.
Sure as hell better off without you.
Monica stara' meglio quando uscira' dall'ospedale, Carl.
Monica will be better when she comes out of the hospital, Carl.
Qualsiasi mancanza avrai come padre, sono sicuro che tuo figlio stara' meglio se tu riuscirai a rimanere vivo abbastanza a lungo per fare la sua conoscenza.
Whatever your failings are gonna be as a father, I'm pretty sure that your child is gonna be better off if you manage to stay aboveground long enough to make his acquaintance.
Quindi capisci perche' stara' meglio senza di me.
Then you understand why she's better off without me.
No, no, mio padre stara' meglio per allora.
What? No, no, my dad'll be better by then.
6.6085000038147s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?